Accès direct :
Par Christelle DI PIETRO, le 5 mar 2010
C'est en 2002 que la Région flamande impose son décret bibliothèque en communes à facilités [Commune qui doit offrir des facilités administratives aux habitants qui emploient une autre langue officielle que celle de la commune, définition du CRISP]. Le deal ? Des subsides contre un quota linguistique à respecter : 75% de livres néerlandophones contre 25% d'ouvrages de langues différentes, dont le français.
Sur les six communes à facilités de la périphérie bruxelloise, seule Wemmel a accepté ces conditions. Si, officiellement, elle respecte le quota, il en est tout autrement dans la réalité. La bibliothèque communale a mis en place une certaine "clandestinité" des livres francophones en les dissimulant dans sa remise.
Lire la suite : Verra-t-on des livres clandestins pour francophones ?, RTBF, 4 mars 2010.
Quotas linguistiques dans les bibliothèques : le refus de la bibliothèque de Linkebeek, Interview de Madame Francine Collet, Echevine de la culture de Linkebeek, janvier 2009
Pour aller plus loin :
Catégorie : Le monde des bibliothèques, Politiques locales
Tags : Belgique, Flandre, francophonie, lecture publique
Ajouter un commentaire