La francophonie en catimini

Par Christelle DI PIETRO, le 5 mar 2010

C'est en 2002 que la Région flamande impose son décret bibliothèque en communes à facilités [Commune qui doit offrir des facilités administratives aux habitants qui emploient une autre langue officielle que celle de la commune, définition du CRISP]. Le deal ? Des subsides contre un quota linguistique à respecter : 75% de livres néerlandophones contre 25% d'ouvrages de langues différentes, dont le français.
Sur les six communes à facilités de la périphérie bruxelloise, seule Wemmel a accepté ces conditions. Si, officiellement, elle respecte le quota, il en est tout autrement dans la réalité. La bibliothèque communale a mis en place une certaine "clandestinité" des livres francophones en les dissimulant dans sa remise.

Lire la suite : Verra-t-on des livres clandestins pour francophones ?, RTBF, 4 mars 2010.


Quotas linguistiques dans les bibliothèques : le refus de la bibliothèque de Linkebeek, Interview de Madame Francine Collet, Echevine de la culture de Linkebeek, janvier 2009

Pour aller plus loin :

Catégorie : Le monde des bibliothèques, Politiques locales

Tags : Belgique, Flandre, francophonie, lecture publique

Liens réseaux sociaux

Ajouter un commentaire

CAPTCHA
Cette question permet de s'assurer que vous êtes un utilisateur humain et non un logiciel automatisé de pollupostage (spam).
Image CAPTCHA
Saisir les caractères affichés dans l'image.