La francophonie en catimini
Par Christelle Di Pietro, le 05 mars 2010
C'est en 2002 que la Région flamande impose son décret bibliothèque en communes à facilités [Commune qui doit offrir des facilités administratives aux habitants qui emploient une autre langue officielle que celle de la commune, définition du CRISP]. Le deal ? Des subsides contre un quota linguistique à respecter : 75% de livres néerlandophones contre 25% d'ouvrages de langues différentes, dont le français.
Sur les six communes à facilités de la périphérie bruxelloise, seule Wemmel a accepté ces conditions. Si, officiellement, elle respecte le quota, il en est tout autrement dans la réalité. La bibliothèque communale a mis en place une certaine "clandestinité" des livres francophones en les dissimulant dans sa remise.
Lire la suite : Verra-t-on des livres clandestins pour francophones ?, RTBF, 4 mars 2010.
Quotas linguistiques dans les bibliothèques : le refus de la bibliothèque de Linkebeek, Interview de Madame Francine Collet, Echevine de la culture de Linkebeek, janvier 2009
Pour aller plus loin :
- Comment former les usagers ? Réflexions à partir de la diversité des expériences de formation organisées en Belgique, Bernard Pochet, 3es Rencontres FORMIST, enssib 2003.
Catégorie de brève
Nuage de tags
Accès par date
Archives par mois
- Octobre 2009 (6)
- Novembre 2009 (18)
- Décembre 2009 (11)
- Janvier 2010 (17)
- Février 2010 (24)
- Mars 2010 (41)
- Avril 2010 (34)
- Mai 2010 (22)
- Juin 2010 (29)
- Juillet 2010 (23)
- Août 2010 (20)
- Septembre 2010 (25)
- Octobre 2010 (28)
- Novembre 2010 (24)
- Décembre 2010 (20)
- Janvier 2011 (21)
- Février 2011 (25)
- Mars 2011 (31)
- Avril 2011 (23)
- Mai 2011 (26)
- Juin 2011 (25)
- Juillet 2011 (17)
- Août 2011 (13)
- Septembre 2011 (24)
- Octobre 2011 (21)
- Novembre 2011 (20)
- Décembre 2011 (17)
- Janvier 2012 (23)
- Février 2012 (21)
- Mars 2012 (25)
- Avril 2012 (20)
- Mai 2012 (14)
Toutes les brèves
Commentaires :
Poster un nouveau commentaire