Résumé en allemand :
Zwischen Aufsichtspersonal und Konservatoren haben sich Mittelberufe entwickelt : sie betreffen zuerst den Empfang des Publikums, d.h. die Vermittlung zwischen den Sammlungen und deren heutigen und künftigen Besuchern. Eine neue Körperschaft ist geschaffen worden im Rahmen des sogenannten "kulturellen Verwaltungswegs" der Gemeinden. Die Ausbildung wird erteilt von mehreren Universitäten, die selbst ein Arbeitsnetz bilden.
Résumé en anglais :
Between maintenance staff and curators, middle professions are expanding, conceming at first the reception of the publics, that is to say the " mediation " between works, objects and present or potential visitors. An employment frame has been created within the new cultural paths of the local authorities. Trainings are taking place through the networks of several universities.
Résumé :
Entre les personnels de surveillance et les conservateurs, des professions intermédiaires se développent ; elles concernent en premier lieu l'accueil des publics, soit tout ce qui concerne la médiation entre les oeuvres, les objets et les visiteurs actuels et potentiels. Un cadre d'emploi a été institué au sein de la nouvelle filière culturelle des collectivités territoriales. Des formations se mettent en place dans plusieurs universités, elles-mêmes organisées en réseau.