Résumé en allemand :
Gerade weil zeitgenössische Kunst keine Disziplin wie andere ist, kann man nicht länger an traditionnellen Modalitäten zur Entwicklung der Bibliotheken festhalten. Da es darum geht das kreative Schaffen zu begleiten oder sogar zu nähren, und nicht etwa das Zusammentragen von Texten oder Quellen zu fördern, muß man eine angemessene und treffende Erwerbungs- und Erschliessungsstrategie erdenken. Die folgenden Überlegungen stützen sich auf die Erfahrungen der Mediothek der énsb-a während der letzten 15 Jahre.
Résumé en anglais :
It is because contemporary art isn't a discipline like others that we cannot adopt the traditional modalities of library development. It is to accompany, to nourish the creative activity, and not to facilitate the compilation of texts or of sources, that we must think of ways of treating documents and acquisition policies that are adaptable and pertinent. In this article, reflections are applied to the experience of the médiathèque of the École nationale supérieure des beaux-arts.
Résumé :
C'est parce que l'art contemporain n'est pas une discipline comme les autres que l'on ne peut s'en tenir aux modalités traditionnelles de développement des bibliothèques. C'est parce qu'il s'agit d'accompagner, voire de nourrir l'activité créatrice, et non de faciliter la compilation de textes ou de sources, que l'on doit penser une politique d'acquisition et de traitement des documents adaptée et pertinente. Les réflexions présentes dans cet article s'appuient sur l'expérience de la médiathèque de l'École nationale supérieure des beaux-arts durant ces quinze dernières années.