Résumé en allemand :
Öffentliche Bibliotheken in Deutschland und Frankreich weisen ganz ohne Zweifel unterschiedliche Schwerpunkte bei der Arbeitsorganisation und beim beruflichen Selbstverständnis auf. Insgesamt betrachten deutsche Kollegen die französische Situation vornehmlich mit zwei Gefühlen: Sympathie (und sogar Bewunderung für das, was in den letzten 20 Jahren erreicht wurde) und Neid: In Frankreich beteiligt sich der Staat an der Entwicklung Öffentlicher Bibliotheken, in Deutschland hingegen nicht.
Résumé en anglais :
There are undoubtedly differences in the organisation of work in public libraries in France and Germany. However, it can be said that the general picture of French libraries as far as German librarians are concerned is dominated by two sentiments: approval (and even admiration for what has been achieved in the last twenty years) and envy (Germany has nothing comparable to the participation of the State in the development of public reading in France).
Résumé en espagnol :
Existen sin duda diferencias en la organización del trabajo de las bibliotecas de lectura pública en Francia y en Alemania. Se puede decir sin embargo que la imagen general de las bibliotecas francesas entre los bibliotecarios alemanes está dominada por dos sentimientos: la simpatía (e incluso la admiración por lo que se ha realizado en los últimos veinte años) y la envidia (la participación del Estado en el desarrollo de la lectura pública en Francia no es nada comparable con la de Alemania).
Résumé :
Il y a sans doute des différences dans l'organisation du travail des bibliothèques de lecture publique en France et en Allemagne. On peut cependant dire que l'image générale des bibliothèques françaises chez les bibliothécaires allemands est dominée par deux sentiments : la sympathie (et même l'admiration pour ce qui a été réalisé dans les vingt dernières années) et l'envie (la participation de l'État au développement de la lecture publique en France n'a rien de comparable avec celle de l'Allemagne).