Résumé en allemand :
Interkommunale Strukturen finden allmählich auch Anwendung im Kulturbereich. Ihr Einsatz zielt heutzutage auf nach außen wirksame Aktionen, wie z. B. Festspiele oder die Präsentation des Kuturerbes gekoppelt mit Fremdenverkehrsattraktionen, allerdings zum Nachteil der jeweiligen Institutionen. Das liegt vor allem im Wesen der interkommunalen Zusammenarbeit die in erster Linie die Organisation und die Entwicklung der Region anstrebt. Aber es ist ebenso das Ergebnis von Unentschlossenheit seitens der Gemeinden, die zögern ein politisch wertvolles Aktionsfeld abzutreten, in das sie viel investiert haben. In Zukunft wird der Zusammenschluss der verschiedenen Anstalten in ein Verbundsnetz ohne Zweifel eine grössere Beteiligung der "Öffentlichen Einrichtungen Interkommunaler Kooperation (EPCI)" an der kulturellen Verwaltung rechtfertigen, mit Sorge um die Verbesserung des Ausrüstungsangebotes und der Wirtschaftlichkeit.
Résumé en anglais :
Intercommunal structures are gradually spreading into the cultural domain. Investment is now targeted on actions oriented towards outside activities such as festivals or the development of the heritage linked to tourist activities, to the detriment of facilities. That is first of all connected with the nature of the cooperation between local councils, for which the principal objective is the organisation and development of the territory. But it is also the result of the authorities' reluctance to give up an area of action for which they have required huge, and politically prestigious, investments. In future, putting facilties into networks will undoubtedly justify a greater participation of the EPCI (public institutions of intercommunal cooperation) in cultural management, with a desire to improve the offer of equipment and of economic rationality.
Résumé en espagnol :
Las estructuras intercomunales se comprometen poco a poco en el ámbito de la cultura. Este involucramiento está hoy en día centrado en acciones dirigidas hacia el exterior tales como los festivales o la puesta en valor del patrimonio ligado a las actividades turísticas en detrimento de los equipamientos. Esto tiene que ver primeramente con la naturaleza de la intercomunalidad cuyo objetivo principal es la organización y el desarrollo del territorio. Pero también es el resultado de la reticencia de las comunas a deshacerse de un ámbito de acción que ha exigido grandes inversiones y políticamente valorizante. En el futuro, la puesta en red de los equipos justificará sin duda una más grande particpación de los EPCI (establecimientos públicos de cooperación intercomunal) en la gestión cultural con un deseo de mejora de la oferta de equipo y de racionalidad económica.
Résumé :
Les structures intercommunales s'engagent peu à peu dans le domaine de la culture. Cet investissement est aujourd'hui ciblé sur des actions tournées vers l'extérieur tels les festivals ou la mise en valeur du patrimoine liée aux activités touristiques au détriment des équipements. Cela tient d'abord à la nature de l'intercommunalité dont l'objectif principal est l'organisation et le développement du territoire. Mais c'est aussi le résultat de la réticence des communes à se défaire d'un domaine d'action ayant exigé de gros investissements et politiquement valorisant. Dans l'avenir, la mise en réseaux des équipements justifiera sans doute une plus grande participation des EPCI (établissements publics de coopération intercommunale) à la gestion culturelle dans un souci d'amélioration de l'offre d'équipement et de rationalité économique.