Résumé en allemand :
Vom « Ich werde zu kurz sein » zum « Leidenschaftlichen » über « den Ungezwungenen » oder « den PowerPoint », hier eine Psychopathologie von Referenten, die absolut zu meiden sind und einige Ratschläge hinsichtlich des Respektierens der drei Einheiten der klassischen Tragödie, Beherrschen des « Verrückten Debattierers », Temperatur, Zugstreik, Restaurantwahl, Getränkekontrolle, usw. um zu versuchen, einen Studientag gelingen zu lassen.
Résumé en anglais :
From the fateful words “I’ll try to keep it short” to the PowerPoint Wizard, this article is a light-hearted look at types of speakers to be avoided at all costs and a few words of advice regarding the necessity of obeying the three unities of classical tragedy, how to handle argumentative debaters, train strikes, choosing the restaurant, controlling access to the bar, and other issues to make sure your conference runs smoothly.
Résumé en espagnol :
Del “yo seré muy corto” al “apasionante” pasando por “el relajado” o “el PowerPoint”, he aquí una sicopatología de conferencistas de los que hay que huir absolutamente y algunos consejos en materia de respeto de tres unidades de la tragedia clásica, dominio del “debatidor loco”, temperatura, huelga de trenes, elección del restaurante, control de las bebidas, etc. Para tratar que se desarrolle con éxito un estudio.
Résumé :
Du « je serai trop court » au « passionnant » en passant par « le désinvolte » ou « le PowerPoint », voici une psychopathologie des intervenants à fuir absolument et quelques conseils en matière de respect des trois unités de la tragédie classique, maîtrise du « débatteur fou », température, grève des trains, choix du restaurant, contrôle des boissons, etc. pour tenter de réussir une journée d’étude.