Résumé en allemand :
Die Autorin des Artikels analysiert die Debatte rund um das schriftliche Kulturgut und seine Bedeutung für die Öffentlichkeit. Sie betont, dass in den letzten zwanzig Jahren zwar viele Schichten der Öffentlichkeit erfasst wurden, die Öffentlichkeit des Kulturerbes nie Gegenstand von Studien war. Durchgeführte Untersuchungen haben ihr nur sehr wenig Platz eingeräumt. Weder die Jahresstatistiken der Direction du Livre et de la Lecture, noch die integrierten Systeme für Bibliotheksverwaltung sind für dieses Fachgebiet zugeschnitten.
Résumé en anglais :
The author of the article analyses the discussions about heritage collections and their public. She stresses that if the sociology of publics has been considerably developed over the last 20 years, the public for national heritage has never been the object of a study. Surveys have paid them little attention. Neither the annual statistical tables from the Direction du livre et de la lecture, nor integrated library management systems have been adapted to meet their needs.
Résumé en espagnol :
La autora del artículo analiza el discurso sobre las colecciones patrimoniales y sobre su público. Esta señala que, si la sociología de los públicos se ha desarrollado mucho desde hace 20 años, los públicos del patrimonio nunca han sido objeto de estudios. Las encuestas les han acordado poco espacio. Ni los formularios de las estadísticas anuales de la Dirección del libro y de la lectura, ni los sistemas integrados de gestión de biblioteca se encuentran adaptados a sus especificidades.
Résumé :
L'auteur de l'article analyse le discours sur les collections patrimoniales et sur leur public. Elle souligne que, si la sociologie des publics s'est beaucoup développée depuis 20 ans, les publics du patrimoine n'ont jamais fait l'objet d'études. Les enquêtes leur ont accordé peu de place. Ni les formulaires des statistiques annuelles de la Direction du livre et de la lecture, ni les systèmes intégrés de gestion de bibliothèque ne sont adaptés à leurs spécificités.