Résumé en allemand :
Dieser Artikel plädiert, nach der Definition der Regionalsprachen und Präsentation der Sprachfamilien in Frankreich sowie der Charakteristiken des Verlegens in Regionalsprache, für eine stärkere Präsenz der Regionalsprachen in den Bibliotheken, Pflicht dieser in Anbetracht ihrer Niederlassung in einem Gebiet. Diese Präsenz bedarf konkreter Maßnahmen (Ausbildung, Schaffung von Stellen, Beschaffung von Arbeitshilfsmitteln, Kommunikation etc.), doch vor allem der Achtung vor diesen Sprachen.
Résumé en anglais :
This article, having first defined what is meant by regional languages and presented the various families of language in Frances as well as the characteristics of publishing in regional languages, argues for the strong presence of regional languages in libraries; and the responsibility of these in relation to their place in the nation. This presence needs concrete actions (training, job creation, work tools, communication etc), but above all respect for these languages.
Résumé en espagnol :
Este artículo, después de haber definido las lenguas regionales y presentado a las familias de lenguas en Francia, así como las características de la edición regional, aboga por una presencia fuerte de lenguas regionales en las bibliotecas, deber de éstas con respecto a su inscripción en un territorio. Esta presencia necesita acciones concretas (formación, creación de puestos y de herramientas de trabajo, comunicación, etc.), pero antetodo de la consideración por estas lenguas.
Résumé :
Cet article, après avoir défini les langues régionales et présenté les familles de langue en France, ainsi que les caractéristiques de l’édition en langue régionale, plaide pour une présence forte des langues régionales dans les bibliothèques, devoir de celles-ci au regard de leur inscription sur un territoire. Cette présence nécessite des actions concrètes (formation, création de postes et d’outils de travail, communication, etc.), mais avant tout de la considération pour ces langues.