Résumé en allemand :
Geräusche in der Bibliothek sind unvermeidlich. Daher ist das Eingreifen in die Raumarchitektur durch eine Schalldämmung am Boden, den Mauern und an der Decke und eine Isolation der Zonen, in denen man sich austauscht, ein wichtiges Anliegen. Ebenfalls ist es möglich, die Benutzer durch die Raumgestaltung, die Wahl der Materialien und Farben und durch eine wirksame Sensibilisierung dazu anzuregen, sich ruhig zu verhalten. Ohne allerdings zu vergessen, dass die Bibliothek auch ein benutzerfreundlicher Ort ist
Résumé en anglais :
Noise in a library is inevitable. A major concern is to intervene in the architectural design of these sites to provide sound proofing of the floor, walls and ceiling and to isolate areas of social exchange. It is also possible to encourage users to be silent when fitting-out these areas, through the choice of materials and colour; and by continuing to raise awareness of the issue. However, it must not be forgotten that the library is also a social space.
Résumé en espagnol :
El ruido en biblioteca es inevitable. Intervenir en la arquitectura de los lugares mediante un aislamiento fónico en el suelo, en los muros y en el techo, y un aislamiento de las zonas de intercambio es por lo tanto una preocupación mayor. Igualmente es posible incitar a los usuarios ser silenciosos a través del ordenamiento del espacio, la elección de los materiales y de los colores y mediante una sensibilización pertinente. Sin olvidar sin embargo que la biblioteca es también un lugar de convivialidad
Résumé :
Le bruit en bibliothèque est inévitable. Intervenir dans l’architecture des lieux par une isolation phonique au sol, aux murs et au plafond, et une isolation des zones d’échange est donc une nécessité. Il est également possible d’inciter les usagers à être silencieux par l’aménagement de l’espace, le choix des matériaux et des couleurs et par une sensibilisation pertinente. Sans toutefois oublier que la bibliothèque est aussi un lieu de convivialité