Description : Mémoire de master 1 culture de l'écrit et de l'image portant sur le Hyakunin isshu uba ga etoki de hokusai (1835-1838)
Résumé en français :
Entre 1835 et 1838 au Japon, Katsushika Hokusai (葛飾北斎, 1760-1849) prépare une grande série de cent estampes japonaises ukiyo-e, illustrant les poèmes du célèbre recueil Hyakunin isshu (百人一首) [De cent poètes un poème]. La série,
intitulée Hyakunin isshu uba ga etoki (百人一首ウバが絵解き) [Les cent poèmes racontés par la nourrice], n'est cependant pas publiée dans son intégralité. Au cours de cette étude, nous nous pencherons sur les bases de la poésie classique japonaise et
des ukiyo-e, et analyserons la façon dont les poèmes ont été mis en images, mais également la place de la série dans le patrimoine français aujourd’hui, au travers de l’étude des collections de musées et de ventes depuis les années 2000.
Résumé en anglais :
From 1835 to 1838 in Japan, Katsushika Hokusai (葛飾北斎, 1760-1849) designed one hundred ukiyo-e Japanese prints, which illustrates the poems from the well-known Hyakunin isshu (人一首) [One hundred Poets, one hundred each] anthology. However, this print series, entitled Hyakunin isshu uba ga etoki (百人一
首ウバが絵解き) [One hundred poems explained by the nurse], isn't fully published. In this study, I will discuss about what is Japanese classical poetry and ukiyo-e print, then present an analysis of how Hokusai illustrated the poems, but also its
importance in the French patrimony, by studying museums holdings and sales 2000.