Description : Nous décrivons un projet de gestion terminologique outillée et collaborative au service du département de la traduction du musée du Louvre, mené par une équipe d’étudiants en formation de traducteurs professionnels en milieu académique. Au sein de ce projet, nous examinons la rencontre entre les humanités numériques, la gestion collaborative de la terminologie et les aspects pédagogiques de cette pratique. Deux axes retiennent notre attention : l’inscription de ce projet dans la durée et la recherche
des meilleurs outils pour le mener à bien