Pour la deuxième fois en l'espace de trois ans, un échange de bibliothécaires a eu lieu au printemps dernier de début mai à fin juin 1993 (voir juillet pour plusieurs participants), organisé par l'OFAJ (Office franco-allemand pour la jeunesse) en liaison avec les associations professionnelles allemandes (VBB) et française (ABF).
Cet échange concernait deux jeunes collègues françaises (par jeune il faut entendre pour l'OFAJ moins de trente ans ou presque) de la BDP de l'Ain et de la Bibliothèque municipale de Meylan qui devaient rejoindre les bibliothèques municipales de Constance et de Munich après un stage de langue dispensé à Cologne. L'échange concernait aussi dix jeunes collègues allemands qui après un séjour linguistique d'un mois à Vichy devaient rejoindre les bibliothèques municipales du Mans, de Blois, d'Arles, de Grasse, de Vitrolles, de Dunkerque, de Besançon, de Reims, de Vichy et la BDP de l'Ain. Ces stagiaires avaient été mis en disponibilité de leur emploi en Allemagne. Huit venaient d'une bibliothèque publique de l'ancienne "Allemagne de l'Ouest", une était originaire d'une bibliothèque de l'Est du pays, une stagiaire venait d'une bibliothèque universitaire.
Indépendamment de nombreux problèmes linguistiques (notamment de niveaux d'enseignement dans le cours de langue), d'hébergement et d'intégration rencontrés par les stagiaires, le bilan du stage est interprété positivement par les uns, et par ceux-ci :
L'aspect le plus intéressant du stage apparaît lorsque l'échange est possible de poste à poste (un seul cas cette année). Nos collègues allemands ont été convaincus d'une plus grande liberté dans l'exécution des tâches dans les bibliothèques françaises ce qui permet un meilleur épanouissement individuel. Néanmoins ils ont été étonnés de nos pratiques d'acquisition auprès d'une grande variété de libraires, et intéressés par la formule de dépôts-nouveautés pratiquée par certaines librairies. Toutefois ils ont considéré l'absence d'une réelle coopération entre bibliothèques comme regrettable.
Plusieurs stagiaires ont exercé des activités qui faisaient appel à leurs compétences : catalogage de livres allemands, repérage de livres de littérature allemande sur les rayonnages, achats d'ouvrages, notices bibliographiques et documentaires (en allemand) de guides touristiques, etc.
Tous les stagiaires souhaitent une meilleure diffusion de l'information sur ce type de stage et je m'associe pleinement à ce souhait, en émettant le voeux que dès maintenant tout lecteur de l'ABF diffuse les informations concernant le prochain stage, à savoir :
Je voudrais enfin remercier tous ceux qui ont contribué au succès d'une formule difficile : les stagiaires qui se sont lancés dans l'aventure, les directeurs et directrices qui ont accueilli les stagiaires, les collègues qui se sont investis dans le travail quotidien ; l'ABF, notamment l'ABF-Nord pour son soutien logistique, les collègues de la ville de Dunkerque qui ont accepté une surcharge de travail liée à l'organisation du stage, et Klaus Peter Bôttger de la bibliothèque de Mûlheim an der Ruhr pour son relais dynamique.