Description : Mémoire du Master 2 Cultures de l'écrit et de l'image portant sur l'étude des adaptations visuelles du roman La Flèche brisée d'Elliott Arnold
Résumé en français :
Roman historique et documentaire sur les Indiens apaches, Blood Brother d’Elliott Arnold est connu en France sous le titre de La Flèche brisée, titre qu’arborent trois de ses adaptations qui forment le corpus étudié : un film de Delmer Daves, une série TV du studio hollywoodien 20th Century Fox et un feuilleton BD paru dans l’illustré pour la jeunesse L’Intrépide. Ces productions des années 1950 et 1960 investissent tout naturellement un même genre populaire, le western, mais sur des supports médiatiques différents, audiovisuel de masse et presse enfantine. Ce faisant, ces adaptations doivent « s’adapter » aux attendus, et de leur genre commun, et de leur support spécifique. Ces attendus médiatiques n’entrent plus nécessairement en résonance avec le contexte de réception changeant. Cela invite à réfléchir sur les diverses modalités dont usent chacune de ces adaptations, peu connues aujourd’hui, pour représenter le point d’orgue de la source romanesque : donner une image positive des Indiens d’Amérique.
Résumé en anglais :
Elliott Arnold’s historical and documentary novel on Apaches Indians, Blood Brother, is known in France as La Flèche brisée (Broken Arrow). Three of its adaptations, which composed this corpus of study, wear this same title : a Delmer Daves’ movie, a 20th Century Fox hollywoodian studio’s TV series and a comic serial published in the illustrated magazine for children L’Intrépide (The Bold). These 1950s and 1960s productions naturally invest the same popular genre western but with different media supports : mass audiovisal media and children’s press. In doing so, these adaptations have to « adapt » to the expectations of their common genre and of their particular medium. These media expectations do not necessarily resonate with the evolution of the reception context. All of this invite us to think about the different ways used by each adaptation (which are mostly unknown nowadays) to represent the main aim of the adapted novel : give a positive image to the Native Americans.
Éditeur ou organisme :
Université de Lyon - Université Lumière Lyon 2
Sujet(s) :
adaptation
,
Blood Brother
,
culture médiatique
,
Delmer Daves
,
Elliott Arnold
,
La Flèche brisée
,
western
Type de ressource :
text
Type de mémoire :
Mémoire de recherche
Diplôme :
Master 2 Sciences humaines et sociales, mention , Histoire, Histoire de l'art et archéologie, spécialité « Culture de l'écrit et de l'image »