Index des revues

  • Index des revues
    ⇓  Autres articles dans la même rubrique  ⇓
    Par Maria Witt, Médiathèque de la Cité des Sciences et de l'industrie
    Marc Chauveinc, trad

    Manuel UNIMARC

    Format bibliographique; version française

    [Fédération internationale des associationsdes bibliothécaires et des bibliothèques]. - 2eéd. - Saur, 1996. - 396 p. - (UBCIM publications).

    Le format UNIMARC qui fut publié pour la première fois en 1977 sous le titre UNIMARC : Universal MARC format, est en constante évolution. En témoigne la nouvelle édition française parue cette année chez Saur dans la collection UBCIM publications », cinq ans après la première édition française. La deuxième version française correspond à la deuxième édition anglaise et aux mises à jour connues jusqu'à la fin 1995.

    La deuxième édition anglaise, éditée par Saur en 1994, a pris la forme de feuillets mobiles permettant l'introduction facile des nouvelles modifications. Les mises à jour, élaborées par le PUC (1) , sont publiées par Saur (dont le représentant en France est Didier Érudition).

    Les modifications survenues entre 1991 et fin 1995 sont listées dans l'annexe 0 ainsi que dans la note du traducteur. Le manuel, comme c'était déjà le cas de la précédente édition française, a été complété par des exemples français facilitant son usage par les bibliothécaires francophones.

    Une vingtaine de zones nouvelles ont été créées, la plupart d'entre elles concernent le catalogage des livres anciens. Une dizaine de zones déjà existantes sont concernées par des ajouts de sous-zones complémentaires. On trouve également quelques changements moins importants.

    Les nouvelles zones complétant le catalogage des livres anciens concernent tous les blocs : zones codées et variables. La zone de données codées 140 intitulée Généralités peut contenir 28 caractères (correspondant à 28 positions) destinées à préciser les éléments suivants : illustrations, type d'ouvrage de référence, genre littéraire, biographie, support matériel, filigrane, marques de l'imprimeur et de l'éditeur. La zone 141 concerne l'exemplaire et précise le matériau, le type et l'état de conservation de la reliure et de l'exemplaire. Parmi d'autres zones concernant l'exemplaire, figurent les notes générales sur l'exemplaire (316), notes sur la provenance (317), sur les actions de préservation (318). Quant à la reliure, on trouve deux zones nouvelles utiles pour le catalogage des recueils factices : 481 « Est relié avec ce volume et 482 « Relié avec ».

    Une nouvelle sous-zone$5 a été créée au sein des zones 200, 702 et 712. Elle est surtout utilisée pour les livres anciens afin d'identifier la bibliothèque qui possède l'ouvrage, avec une information spécifique sur l'exemplaire.

    La zone 324, désormais intitulée - Note sur le document original a été complétée par la « Note sur la reproduction ., - nouvelle zone 325. D'autres zones ont été également créées : zone 455 - Reproduction de et zone 456 « Reproduit comme ». Pour les livres dont le titre propre est suffisamment La possibilité de saisie d'une note générale du catalogueur est désormais offerte en zone 830. La même zone est déjà utilisée dans le format UNIMARC / AUTORITES. Elle peut contenir les commentaires du catalogueur sur les sources d'informations, les données douteuses, les justifications des choix, etc.

    Une nouvelle zone, obligatoire pour les fichiers informatiques (230 « Zone particulière à certains types de documents, fichiers informatiques »), contient les caractéristiques - types et longueur - de ce type de documents.

    Parmi les changements d'autres zones codées, il convient de noter que la zone 116 en rapport avec les documents graphiques non projetables (par exemple les estampes et les photographies), a été complétée et rendue définitive. De nouvelles données concernant la technique du dessin, de la peinture et de la gravure ainsi que la fonction du document y ont été introduites. Une nouvelle zone 117 permettant le catalogage des objets fabriqués en trois dimension et les artefacts définis dans l'ISBD (NBM) - utile non seulement aux bibliothèques, mais aussi aux musées - contient les codes déterminant la présentation matérielle, le matériau et la couleur.

    Les modifications concernant les points d'accès sujets sont mineures. Deux zones ont été créées : la zone 608 « Vedette matière de forme, de genre et de caractéristiques physiques » et une zone provisoire 615 « Catégorie sujet ». En zone 606 « Nom commun le premier indicateur a été défini. Il peut être utilisé pour distinguer les descripteurs primaires et secondaires.

    Comme dans la précédente édition, les annexes inutilisées en France ont été omises. Dans l'annexe C « Codes de fonction figure un code nouveau 675 désignant l'auteur d'une critique (= reviewer). Cette liste fera l'objet de compléments importants lors d'une prochaine mise à jour. Afin de faciliter les recherches d'un code par son numéro (l'ordre alphabétique des intitulés de fonctions en français ne correspond pas à l'ordre numérique), dans une prochaine édition française, il serait utile d'établir également une liste par ordre numérique de codes.

    La bibliographie, bien que complétée par la liste des normes françaises AFNOR, ne reprend pas la liste sélective des noms ISO cités dans la version anglaise du manuel. À part la référence du recueil des normes ISO en documentation et de trois normes ISO, les autres titres sont remplacés par le renvoi « consulter l'AFNOR et les normes françaises ».

    L'index, situé à la fin du volume, beaucoup plus complet que celui de la première édition, constitue une aide inestimable pour l'utilisation du manuel. Cependant quelques retouches de présentation en faciliteraient l'usage.

    Quant à certains intitulés, on peut se poser la question de leur utilité : par ex. ceux commençant par les mots Bloc, Livre. La plupart des données énumérées sous ces intitulés se retrouvent sous leurs compléments, par ex. Bloc des notes -> Notes ; Bloc des données locales -> Données locales ; Livre date de publication -> Date de publication.

    Des nouvelles mises à jour de la version anglaise sont annoncées pour cette année 1996. Espérons que la traduction suivra leur rythme et qu'elle paraîtra sous forme de supplément de feuillets volants, comme l'annonce le traducteur de la deuxième édition. On pourrait aussi imaginer comme pour l'édition anglaise, une publication à feuillets mobiles afin de faciliter l'incorporation des mises à jour.

    Étant donné la popularité du format UNIMARC en France, bien que celui utilisé par la Bibliothèque nationale de France soit légèrement différent de celui du manuel IFLA, sa version française est un ouvrage fondamental concernant la description des documents. Ce manuel devrait trouver place dans chaque bibliothèque, sans exception, utilisant la Bibliographie nationale française. Il rendra également un grand service aux bibliothécaires francophones.

    1. Permanent UNIMARC Committee. archaïque pour qu'une note ou un point d'accès en alphabet moderne soient utiles, une nouvelle zone 518 «Titre dans un alphabet moderne - a été introduite. retour au texte